浪矢先生是个不出名的漫画家,夏天的时候,他带着妹妹伊子搬到了长沙。到今天这已经是三个月以前的事了。
“润二!你到底有没有好好画画!为什么我到现在还看不到你的作品!”浪矢先生几乎每天都会接到类似这样的电话。是在日本的父亲富仁打过来的。
浪矢先生的父亲是当地有名的人物,据说曾经是一个了不起的官员,现在退休了,经营着一家不大不小的餐馆。本来浪矢先生还在家的时候他是坚决反对浪矢先生画画的。可自从浪矢先生带着妹妹离家出走之后他便自告奋勇地担起了监督浪矢先生的责任。
“不画出点东西出来就不要想着回来了!”电话的结尾总是这句话。听着电话那头传来嘟嘟嘟的声音,浪矢先生暗暗骂道:“我就没想要回去。”
挂断电话后,浪矢先生随意地从沙发上拿了件没洗的外套披在身上。
“伊子,我出门了哦!”
“哥,你又不画画?”
“是取材啦,取材。”
浪矢先生系鞋带的同时背后伊子的声音突然间消失不见了。转过头,却对上了妹妹有些湿润了的大眼睛。他意识到刚刚自己的语气可能有点太敷衍了。于是把脑袋转了回来,继续系鞋带。他不想看伊子的眼睛,因为她现在的眼像极了那个自己唯一讨厌的男人。
“早饭做好了,在桌子上,记得吃东西。”说这句话的时候浪矢先生特意换了一种很温柔的语气。
说完浪矢先生便带上了门。
浪矢先生现在所居住的地方应该也算是市区,因为经常有很多车辆来往。但是却并不是什么高楼林立的地方,这里的屋子都是类似于日本普通家庭所居住的那种一层两层的建筑。
“早上好。”
自从浪矢先生来到这里后,每次出门都会有人跟他说这样的话。伊子告诉他这是问好的意思。于是浪矢先生每次也冲他微笑着点头。那是一个和善的中年男人,住在浪矢先生的对门。浪矢先生每次早上出门的时候,都会很凑巧的碰到他穿着一身笔挺的西装夹着一个公文包嘴里再叼着一个奶油面包手忙脚乱地打开一辆看上去已经开了很久的汽车的车门。浪矢先生并不知道他叫什么,只觉得他很是个很好相处的人。伊子悄悄跟自己讲过她觉得这个人长得很像日本话里七福中的布袋和尚。于是自己也开始这样叫他。当然,这不是一个贬义的称呼。
跟“布袋和尚”道过早上好后,浪矢先生去到了离自己家不远的一个便利店。店员对这个说着“十分具有家乡特色的中国话”的日本人印象已经特别深刻了。“十分具有家乡特色的中国话,”这是伊子在嘲讽自己中文不好的时候浪矢先生创造出来的一个专有名词。