“她比你更富有幽默感,乔,我得和她谈上几句,她准能让我乐上一整天。”
“那你拿马舍里母马怎么办?她们会冲出来叫唤,比尔比尔,公牛比尔。没准儿会叫上一整天。”
“哈哈哈……”比尔又笑,“好吧,你有你的女孩,我也有我的女孩,我知道那些刚爱上的人恨不得全世界只剩下他们俩,是的,他们就这么残忍,为了爱他们连毁灭世界都做的出来。不过我不怕,我也有独属于我的女孩儿。”他站起身,“我在我的女孩那儿藏了一瓶白兰地,要是你的女孩不介意,等会儿可以跟我一起喝一杯。”
你抢在乔凡内之前开口,“不——我会介意的,我不愿意和他分开。”乔凡内吻了吻你的脸,对比尔说:“你看到了,现在不行。”
“好吧。”比尔笑着,耸耸肩,双手一摊,像表演滑稽剧的小丑那样挤眉弄眼地说:“我就说男人会为爱变成奴隶,连你这样的浪荡子也不例外。”
“我午饭后过去找你。”乔凡内对他做了个手势。
比尔摆摆手,走远了。
“他是你的朋友吗?”你问。
“啊,是的,他在马舍工作,喂马,选马崽。”
“唔,我赶走了他,你不会介意吧?”
“当然不,他也不会介意这点小事。不过你没什么要问的吗?”
你想了想,“你说你不是在养马,那你都做些什么?”
“赛马。”
“赛马?”
“这儿是赛马场,养着几匹好马,有人会下注在它们身上,有人会把自己的马牵来,和它们比赛。”
你点点头,表示理解了他的话,“这里有女人吗?”
“偶尔有女人来看赛马,不过都是作为女伴。”
“那你会伤害她们吗?”
“伤害她们?当然不,赛马的生意不伤害任何女人。”
你又点头,“那我明白了,你在做生意,不是坏的生意。”
他微笑:“没错。可我是个赌徒,差不多随时会破产,未来还打算过一种冒险的生活。也许到最后我连一座城堡都不能给你,你愿意跟着这样的男人吗?”