“龙腾小说”最新网址:http://www.ltxs520.info,请您添加收藏以便访问
当前位置:龙腾小说 > 辣文肉文 > 麒麟儿(和风、纯百) > 江户我闻·汉学与荻生徂徕

江户我闻·汉学与荻生徂徕(1 / 1)

上一章 章节列表 下一章
好书推荐: 囚鸟(1v1 h) [AOB]独一无二 第十一天(NPH) 不摘月亮 我只想看甜甜的戀愛 和大佬提分手後被大佬強制愛了 德莱忒(NPH) 欲锁(制服 1v1) 【芭比同人】梦幻仙境之火花 长公主,不可以(NPH)

汉文学的流行在江户时代达到巅峰。

自汉字传到日本,能读会写汉文就是贵族和武士的必备修养,写得好坏是其次。

但“能读会写汉文”并不意味会说同时代的中国话。

汉文是书面用语,古代日本人接受系统的文言文教育后可以和中国知识分子笔谈,但口语交流还是缺少环境和条件。明清白话小说口语过多,不如之乎者也、唐诗宋词好理解。文中出现的四大名着等风靡江户的明清小说元素,她们看译本较多。

荻生徂徕是当时少数会说中国话的日本文人,追求用中文原本的发音朗读四书五经,而不是用日语训读先翻译再机械式记忆原文。

因会中文,能写出无杂味的汉文章和诗词,徂徕具有一定的优越心理,看不起和式汉文,所谓“和臭”。

“和臭”具体是指什么,日本人又怎么学习汉文,这些涉及到日语本身,感兴趣的可以和我讨论,这里就不多说了。

上一章 章节列表 下一章 本站必读
新书推荐: 我家女仆是魅魔,我青梅竹马也是魅魔,我还是富n代... 狂赌之渊:欲赌 我的乐园 艹穿末世 我强奸了房东 小操盘 被儿子催眠的肉母—居家侦探寻子体验 性物志 不(全)存(都)在(是)性骚扰的完(性)美(奴)学校 契合的形状